News Flash:

Struto-camila ...(!?!)

30 Octombrie 2008
1319 Vizualizari | 1 Comentarii
Emilian Marcu
Dupa ce ani la rand, cu voie sau mai mult fara voie, ne-am insusit, asa cam prin nebagare de seama, o limba de-a dreptul ciudata, supranumita limba de lemn, calpa si rapid clampanitoare, a sosit momentul, in aceleasi conditii, sa folosim si limba de plastic. Fie ca a fost indusa prin televiziune sau prin presa scrisa, aceasta noua limba si-a facut rapid loc in modul nostru de exprimare.

Multi au inceput sa vorbeasca intr-o pasareasca demna de o cauza mai buna. Pe la inceputul anilor ‘60, nu stiu prin ce imprejurare, m-am procopsit cu un dictionar. Acelui dictionar ii lipseau mai multe pagini, dar cel mai important era ca ii lipseau paginile cu coperta si pagina de garda. Din sumarele explicatii ce se gaseau spre finalul unei postfete care insotea acest dictionar mi-am dat seama ca nu este un dictionar al unei limbi anume, ci este un dictionar universal, IDO, dictionar in care se gaseau, ca intr-o magazie de vechituri, tot felul de cuvinte compuse din diverse limbi. Era, asa cum am spus, un adevarat dictionar al limbii pasaresti care, chipurile, ar fi trebuit sa ajute la o rapida si facila intelegere intre toti locuitorii globului. Ani la rand l-am tot ocolit prin biblioteca mea (nu l-am aruncat pentru ca sunt aproape un fanatic in a pastra cartile). Ba chiar l-am evitat. Dar acum, dupa anii '90, auzind in ce limba au inceput sa vorbeasca romanii, m-am apropiat, cu o anume timiditate, de acest dictionar. Cuvinte fara nici un sens logic, cuvinte fara nici un inteles in vreo limba de pe glob sunt inghesuite aici. Intai mi-am zis ca si taranul lui Marin Preda cand a vazut la gradina zoologica girafa: asa ceva nu exista. Si totusi se pare ca asa ceva, din nefericire, exista.
In fata calculatoarelor, a televizoarelor, a ziarelor si ceea ce este si mai trist, a manualelor scolare, copiii mai ales, dar si cei maturi, au inceput sa-si uite limba materna. Unii, elitistii de profesie dar si de ocazie, spun sus si tare cum ca nu e nici un pericol si de fapt e chiar un lucru cat se poate de bun ca se distrug barierele lingvistice dintre oameni. Ceilalti, luptandu-se aproape cu morile de vant, sustin cum ca fibra acestui neam este atinsa chiar la radacina si ca intr-un viitor nu prea indepartat, nepotii nu se vor mai intelege cu bunicii, vorbind fiecare o limba aproape personalizata.
Mai zilele trecute, intr-o vineri pe la ora 16, un taran, izgonit de nevoi de pe la casa lui pe un santier din oras, muncitor cu ziua, cand sa se desparta de mine imi spune: week-end placut (am scris cum este corect si nu dupa cum a pronuntat el). L-am privit buimacit de felul cum i se impleticea limba in gura si am inceput sa rad. Brusc, dandu-si seama de ridicolul situatiei, a inceput si bietul taran sa zambeasca, e drept cu un zambet trist. Apoi incepu, cu o anume timiditate a omului de bun simt, sa se scuze, spunand cum ca la el in sat lumea a inceput sa vorbeasca intr-o limba pe care nimeni nu o poate defini cu precizie si nici nu o poate intelege cineva. L-am lasat cu tristetea lui, stiind ca aceasta este noua limba de plastic, limba care, iute si cu acordul unor asa-zisi europeni, a luat locul limbii de lemn. Dar mai dureros este faptul ca a luat si locul limbii materne, locul acestei limbi dulce ca un fagure de miere, asa cum, genial, o spunea la inceputul veacului XX poetul-preot Alexe Mateevici.
Reclamele furibunde, etichetele ametitoare, dialogurile pasaresti de pe la televiziuni au facut din limba materna un fel de amintire de care parca multi, mereu tot mai multi, se scutura. Oamenii cu bun simt, victimele acestui razboi mediatic, sunt cei care sufera cel mai mult pentru demnitatea si pastrarea limbii romane. Struto-camila in care s-a transformat limba romana contemporana il face pe bietul taran despre care vorbeam sa se simta jenat si stingher cand vorbeste in limba romana si sa apeleze la cuvinte care suna in limba lui exact cum suna limba unui clopot intr-un sac de plastic.


Distribuie:  
Incarc...

Realitatea.net

Din aceeasi categorie

Comentarii (1)

Silviu  | #46660
imi pare rau pentru cel care a scris acest articol deoarece nu cred ca poate sustine opinia sa printr-un cuvant care nu are mai mult de 15 ani de existenta. macar daca ar fi spus ca termenul de struto-camila este un mod de a descrie cum functioneaza uniunea europeana.cel putin asa a aparut.
Adauga comentariu
Site-ul bzi.ro nu raspunde pentru opiniile postate in rubrica de comentarii, responsabilitatea formularii acestora revine integral autorului comentariului.

Mica publicitate

© 2017 - BZI.ro - Toate drepturile rezervate
Page time :0.2078 (s) | 24 queries | Mysql time :0.020370 (s)

loading...