Local

EXCLUSIV in Studioul BZI LIVE cu universitarul venit din Statele Unite ale Americii la Iasi: „Am inteles esenta Romaniei citind opera lui Lucian Blaga” – GALERIE FOTO, VIDEO

Publicat: 07 oct. 2019
82 Vizite 0 Comentarii
Editia PDF
15 Oct. 2019

@ Luni, 7 octombrie 2019, incepand cu ora 15.00 si doar in Platoul emisiunii BZI LIVE a fost difuzata, in premiera si exclusivitate, un interviu – dialog ce a avut in prim-plan povestea incredibila si marturiiile emotionante ale scriitorului si traducatorului american care s-a indragostit de Iasi si de cultura, poezia si literatura romana. De aratat ca, vineri, 4 octombrie 2019, de la ora 10.00, in Sala Senatului Universitatii Alexandru Ioan Cuza – UAIC din Iasi, toti cei interesati de arta traducerii in general si de cea a traducerilor literare in mod special au fost invitati sa participe la intalnirea cu profesorul, scriitorul si traducatorul american Sean Cotter @ Acesta a transmis, intr-o maniera sincera si delicata faptul ca a inteles esenta Romaniei citind opera lui Lucian Blaga, Nichita Stanescu sau Mateiu Caragiale @ Pe de alta parte, ajungand la Iasi, a povestit ca s-a indragostit de urbea moldava mergand la Bojdeuca lui Ion Creanga din Ticau sau la Teiul lui Eminescu din Copou @ Urmariti, AICI emisiunea completa cu americanul Sean Cotter

Managerul Filarmonicii din Iasi, profesorul Bujor Prelipcean in Platoul BZI LIVE: ”Avem sperante ca in final, vor demara lucrarile de reabilitare ale Filarmonicii” – GALERIE FOTO, VIDEO

Doar in Platoul emisiunii BZI LIVE a fost difuzata, in premiera si exclusivitate, un interviu – dialog ce a avut in prim-plan povestea incredibila si marturiiile emotionante ale scriitorului si traducatorului american care s-a indragostit de Iasi si de cultura, poezia si literatura romana. Acesta, saptamana trecuta si in Sala Senatului Universitatii Alexandru Ioan Cuza (UAIC) din Iasi, toti cei interesati de arta traducerii in general si de cea a traducerilor literare in mod special au fost invitati sa participe la intalnirea cu profesorul, scriitorul si traducatorul american Sean Cotter. Acesta a transmis, intr-o maniera sincera si delicata faptul ca a inteles esenta Romaniei citind opera lui Lucian Blaga, Nichita Stanescu sau Mateiu Caragiale.

Figura a mediului academic si universitar romanesc, rector al Universitatii Alexandu Ioan Cuza din Iasi – prof. univ. dr. Viorel Barbu intr-o editie BZI LIVE de SUBSTANTA – GALERIE FOTO, VIDEO 

Pe de alta parte, ajungand la Iasi, a povestit ca s-a indragostit de urbea moldava mergand la Bojdeuca lui Ion Creanga din Ticau sau la Teiul lui Eminescu din Copou. Cotter a conferentiat la FILIT plecand de la ideea „Traducerea in epoca globalizarii: Mateiu Caragiale in Limba engleza”. De reamintit ca povestea si legatura acestuia cu Romania este una fabuloasa si a inceput in 1994. Despre cum a ajuns aici, trecutul familiei si locului natal din State, cum a invatat Limba romana, cum s-a „apropiat” de marii poeti Lucian Blaga sau Nichita Stanescu au mai fost alte secvente reliefate de acesta la BZI LIVE. Sean Cotter a tradus in Limba engleza doua romane importante din literatura romana anume Orbitor de Mircea Cartarescu si, recent, Craii de Curtea Veche de Mateiu Caragiale. Mai mult, profesorul de la Universitatea din Dallas care a publicat si numeroase studii traductologice, a tradus poezii de Nichita Stanescu si planuieste sa traduca o serie de poeti romani contemporani pentru a-i face cunoscuti si in lumea literara de peste Ocean. Urmariti, AICI… emisiunea completa cu americanul Sean Cotter.
 



loading...

Adauga un comentariu
Anunturi bzi.ro Adauga anunt gratuit