News Flash:

Integrala poetica a lui Giuseppe Ungaretti va fi lansata si la Iasi

12 Martie 2019
463 Vizualizari | 0 Comentarii
Newsletter
BZI Live Video Divertisment
Video Monden
Muzica Populara Curs valutar
EUR: 4.7315 RON (0.0000)
USD: 4.2103 RON (0.0000)
Horoscop
berbec
taur
gemeni
rac
leu
fecioara
balanta
scorpion
sagetator
capricorn
varsator
pesti
Afis

Jurnalista, poeta si traducatoarea Nicoleta Dabija lanseaza, in premiera la Iasi, integrala operei poetice a lui Giuseppe Ungaretti, “O viata de om”, carte publicata in 2018 la editura Paralela 45.  Evenimentul va avea loc, miercuri, 13 martie 2019, in Libraria Cartea Romaneasca din Iasi, situata pe Bulevardul Stefan cel Mare si Sfant, nr. 2,  incepand cu ora 18:00. Alaturi de traducatoarea volumului, Nicoleta Dabija, despre carte si opera marelui poet italian vor vorbi si poetul Catalin-Mihai Stefan, dar si regizorul Ovidiu Lazar. Evenimentul va fi moderat de Paul Gorban, directorul librariei iesene.

„Realizarea acestei editii integrale a poeziei lui Giuseppe Ungaretti (1888–1970), prima in limba romana, a fost efectuata dupa editia de referinta din limba italiana, Mondadori, Milano, 1969, reeditata in mai multe randuri. Versiunea dupa care am tradus cartea pe care o tineti acum in maini este din 2005, cumparata abia in 2011, dintr-o librarie de pe faleza Marii Adriatice, din vestita statiune Lido di Jesolo.
Pe langa opera poetica propriu-zisa, am tradus din editia Mondadori un studiu scris de insusi Ungaretti, Ragioni d’una Poesia (Ratiunile unei Poezii), intrucat mi s-a parut elocvent pentru o incursiune profunda in poezia lui, dar si pentru o intelegere mai buna a poeziei italiene, a contextului in care a „crescut“ opera lui Ungaretti etc. De asemenea, am redat cu fidelitate Tabelul Cronologic.

Sunt versuri in interiorul carora poetul te tine prizonier, nu te lasa sa treci mai departe, te provoaca sa meditezi la fiecare cuvant al lor, te obliga sa le vezi de-aproape, sa le tii in palma, sa le mirosi, sa dai tu un nume durerii din ele. Sunt poezii apasatoare, ivite parca dintr-un inconstient prea viu al dezradacinatului care isi stinge cu patima si nesfarsit focul launtric in apa materna, a limbii de origine. Cititorului parca i-ar spune: Coboara alaturi de mine, urmeaza-ma in tenebre, trebuie sa vezi monstrii inconstientului cat sufera si se zbat pe dinauntru pentru a iesi izbaviti in vers!”, spune traducatoarea volumului, Nicoleta Dabija.
 

Daca ti-a placut articolul, te asteptam si pe pagina de Facebook. Avem si Instagram.

jurnalista poeta iasi giuseppe ungaretti paul gorban
Distribuie:  

Realitatea.net

RomaniaTV.net

Din aceeasi categorie

Site-ul bzi.ro nu raspunde pentru opiniile postate in rubrica de comentarii, responsabilitatea formularii acestora revine integral autorului comentariului.

Mica publicitate

© 2019 - BZI.ro - Toate drepturile rezervate
Page time :0.1592 (s) | 23 queries | Mysql time :0.020744 (s)