Eveniment-Social

Decanul Facultății de Litere din cadrul UAIC Iași a dialogat despre „schingiuirea” Limbii române, cele mai frecvente greșeli din vorbire și discurs public, dar și despre faptul că se citește din ce în ce mai puțin, în Studioul BZI LIVE – FOTO/ VIDEO

Publicat: 06 aug. 2020
_____ Vizualizări 0 Comentarii
Prof. univ. dr. Alexandru Gafton, noul decan al Facultății de Litere din cadrul Universității "Alexandru Ioan Cuza" din Iași a venit în Studioul BZI LIVE

Joi, 6 august 2020, la ora 15.00 în lumina reflectoarelor Studioului BZI LIVE a fost programată o ediție aparte. Despre literatură, cultură, scriitură, intelectualitate! Universitarul prof. univ. dr. Alexandru Gafton, noul decan al Facultății de Litere din cadrul Universității „Alexandru Ioan Cuza” din Iași a fost invitat special!

Alături de domnia sa s-a dialogat pe teme și aspecte ce au avut ca reper: ce înseamnă acest moment pentru cariera să, planuri în calitate de decan pe următorii 4 ani, proiectele derulate sau pe cele pe care urmează a le implementa. Un alt punct fierbinte care a fost dialogat a ținut de „schingiuirea” Limbii române, greșelile frecvenţe din vorbire și discurs public, faptul că se citește din ce în ce mai puțin, marii scriitori fiind efectiv dați uitării!

De asemenea, despre realități academice, comunitatea facultății și Universității din care face parte, realităţi din zona lingvisticii și literaturii au fost alte puncte din această producție media din Platoul BZI LIVE!

Cine este noul decan al Facultății de Litere din Iași, profesorul Alexandru Gafton

Prof. univ. dr. Alexandru Gafton este Şeful Catedrei Limbă Română şi Lingvistică Generală din cadrul Facultății de Litere de la Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” din Iași. Domenii de competenţă ale profesorului universitar sunt: lingvistică diacronică (istoria limbii române, fonetică istorică, etimologie, semasiologie); filologie (tehnica editării textelor vechi, paleografie); traductologie; biblistică; sociolingvistică. Domenii de interes ştiinţific: antropologie culturală. Prof. univ. dr. Alexandru Gafton (n. 17 iulie 1966, Cavnic, Maramureș) este un reputat lingvist și filolog român.

Elev al profesorului Vasile Arvinte, prof. univ, dr. Alexandru Gafton devine licențiat în Filologie la Iași, în 1994

În anul 1995 devine preparator la Catedra de limbă română și lingvistică generală a Facultății de Litere – Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” din Iași. Bursier al Universității Konstanz (Germania, 1998). În anul 2000 obține titlul de doctor în Filologie, elaborând o teză de istorie a limbii române vechi, sub îndrumarea prof. dr. Vasile Arvinte. Din anul 2005 este profesor universitar la Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” , din Iași. Din anul 2008 este conducător de doctorat. Este profesor invitat la Universitatea Zürich – Austria.

Inițiator și organizator, alături de colegii universitari de la Litere Sorin Guia și Ioan Milică al Conferinței Naționale „Text și discurs religios”

Inițiator și organizator – împreună cu conf. univ. dr. Sorin Guia și conf. univ. dr. Ioan Milică (actual director al Bibliotecii Central Universitare „Mihai Eminescu” Iași) al Conferinței Naționale „Text și discurs religios” , (Ediția I-a în 2008). Este editor, împreună cu aceiași, al revistei Conferinței, și membru fondator al Asociației Culturale „Text și discurs religios”. Fondator și editor-șef al revistei de lingvistică diacronică Diacronia.

Autor al unor valoroase volume dedicate Limbii și literaturii române

Printre volumele semnate de prof. univ. dr. Alexandru Gafton pot fi enumerate: „Elemente de istorie a limbii române” , Editura Restituţio, Iaşi, 2001; „Evoluţia limbii române prin traduceri biblice din secolul al XVI-lea. Studiu lingvistic asupra Codicelui Braţul în comparaţie cu Codicele Voroneţean, Praxiul Coresian şi Apostolul Iorga” , Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” , Iaşi, 2001; „Introducere în paleografia româno-chirilică” , Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”, Iaşi, 2001 (ediţia a II-a, 2003); „După Luther. Edificarea normei literare româneşti prin traduceri biblice” , Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” , Iaşi, 2005; „Palia de la Orăștie” (1582), II. Studii (în colaborare cu V. Arvinte), Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”, Iaşi, 2007;

„De la traducere la normă literară” , Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” , Iaşi, 2012
Ca ediții, participa la lucrările: „Codicele Braţul” (ediţie de text şi studiu filologic), Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” , Iaşi, 2003;
„Biblia 1688” , Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” , 2 vol., Iaşi, 2001, 2002 (în colaborare cu V. Arvinte, I. Caproşu, Laura Manea, N.A. Ursu); „Palia de la Orăștie” (1582), I. Textul (în colaborare cu V. Arvinte, I. Caproşu, S. Guia), Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” , Iaşi, 2005.

Importante cursuri universitare semnate de prof. univ. dr. Alexandru Gafton, noul decan al Facultății de Litere din Iași

Printre cursurile universitare semnate de acesta pot fi amintite: „Paleografie româno-chirilică” , Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” , Iaşi, 2004;
„Lingvistică APLICATĂ (Hipercorectitudinea), Editura Universităţii” Alexandru Ioan Cuza”, Iaşi, 2005. Ca traduceri pot fi enumerate:
„Creştinismul antic” , Casa Editorială Demiurg Plus, Iaşi, 2011 (Charles Guignebert, Le christianisme antique, Ernest Flammarion, Paris, 1921); „Schiţă pentru o istorie a limbii latine” , Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” , Iaşi, 2014, co-traducător Iulian Popescu (Antoine Meillet, Esquisse d’une histoire de la langue latine, Hachette, Paris, 1928);
„Manual de lingvistică ROMANTICĂ” , Editura Universităţii „Alexandru Ioan CUZA” , Iaşi, 2014 (Martin Dietrich Glessgen, Manuel de linguistique romane, Armând Colin, Paris, 2012); „De la greci la DARWIN” , Casa Editorială Demiurg, Iaşi, 2014, co-traducător Adina Chirilă (Henry Fairfield Osborn, From Greeks to Darwin, MacMillan, London, 1913); „Viaţa cuvintelor studiată în semnificaţiile lor” , Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”, Iaşi, 2015 (Arsène Darmesteter, La vie des mots etudiée dans leurs significations, Paris, 1895);
„Darwin şi ştiinţele umaniste” , Casa Editorială Demiurg, Iaşi, 2015, co-traducător Adina Chirilă (James Mark Baldwin, Darwin and the Humanities, Review Publishing Co., Baltimore, 1909).

Adauga un comentariu