Prima pagină » Stiri si curiozitati » Comfort sau confort. Cum se scrie corect și de ce? 

Comfort sau confort. Cum se scrie corect și de ce? 

08 mai 2024, 15:25, 1 ,
în Stiri si curiozitati

Comfort sau confort? Te întrebi care este varianta corectă? În limba română, doar o singură variantă este corectă iar aceasta este „confort” 

În limba română, varianta corectă este „confort” și provine din limba franceză. Cu toate acestea, singura diferență dintre confort și comfort este doar consoana „m” și „n”, de multe ori s-ar putea să le încurcăm și astfel să ducă la pronunții greșite. Varianta corectă între confort sau comfort este confort. 

Comfort sau confort – cum se scrie corect și de ce?  

Apropierea consoanelor sonore „n” și „m” de o consoană surdă cum este „f” poate duce de cele mai multe ori la pronunții greșite. În acest caz, și cuvântul confort. 

 Un alt motiv pentru care se poate confunda cuvântul și cum se scrie acesta corect este faptul că mai există varianta „comfort” care provine din engleză. Deși se poate și din cauza felului în care am utilizat cuvântul sau cum s-ar auzi „corect” atunci când îl pronunțăm, astfel tendința este cea de a scrie comfort, cu „m”. Totuși, varianta acceptată de DOOM și de DEX este doar cea cu „n”. 

Potrivit Dex sau Dicționarul Explicativ al Limbii Române pluralul substantivului neutru „confort” este „conforturi”, iar definiția lui este: totalitatea condițiilor materiale care asigură o existență civilizată, plăcută, comodă și igienică. 

De asemenea, zona de confort mai este folosită și pentru a denumi o metodă care funcționează dar care necesită puțin efort, cu rezultate lamentabile. Exemplu: „Dacă o să rămâi în zona de confort nu vei putea evolua niciodată”. 

 Originea cuvântului confort 

Cuvântul confort este originar din limba latină, de la cuvântul „confortare” ce avea sensul de a întări sau susține. Acesta a fost preluat de limba franceză și folosit predominant în context militar însemnând susținerea morală și psihologică a trupelor ce erau în război. Se folosește mai ales în sensul de moral sau „psihicul soldatului trebuie susținut”. Ulterior, câteva secole mai târziu, definiția cuvântului a evoluat având sensul pentru a descrie o stare de bine, siguranță, dar și satisfacție. Cu toate că sensul militar încă s-a păstrat. Astfel că în secolul al XIX-lea a fost preluat și de limba română prin procesul de „franțuzire” a limbii române, ce a apărut ca o modă a burgheziei și a boierimii românești. 

 În engleză „comfort” a avut în mare parte aceiași origine, dar și evoluție diferită fiind că limba engleză este o limbă de proveniență germanică astfel nu a putut neapărat să păstreze consoana „n” lângă „f”, astfel adaptându-se și schimbându-l în „m” pentru a fi mai ușor de înțeles pentru limba engleză. 

Se mai poate face eroare și din cauza expresiei „a ieși din zona de confort” care provine din expresia engleză „comfort zone”. Această expresie se referă la o situație în care te poți simți în siguranță și să fii tu însuți. Exemplu: „Această plimbare la mare i-a ajutat pe elevi să îi scoată din zona lor de confort”. 

Confort sau comfort cum este corect:? În limba română varianta corectă este confort, acest cuvânt provine din franceză și a ajuns la noi în secolul al XIX-lea, el și păstrându-și aceiași formă până astăzi. 

Comentarii
  • „Astfel că în secolul al XIX-lea a fost preluat și de limba română prin procesul de „franțuzire” a limbii române, ce a apărut ca o modă a burgheziei și a boierimii românești.”
    Lăsați, că acum e moda prosternării inculților și servililor, prin procesul de „americanizare” a limbii române!

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

`
`