Titlurile zilei

A plecat din Iași spre Tokio pentru a-și îndeplini visul. Vorbește fluent 10 limbi străine, iar acum a lansat primul roman: „Cel mai mult îmi place să vizitez castele” – GALERIE FOTO

Publicat: 06 feb. 2023
_____ Vizualizări 9 Comentarii
A plecat din Iași spre Tokio pentru a-și îndeplini visul. Vorbește fluent 10 limbi străine iar acum a lansat primul roman Cel mai mult îmi place să vizitez castele - GALERIE FOTO
Klara Wilde este numele autoarei romanului istoric intitulat „Ribbons and Salt”

Klara Lucia Losonczy, acum Klara Wilde, absolventă a promoției 2002 la Liceul de Informatică „Grigore Moisil” din Iași, și-a lansat recent primul roman, după ce în adolescență cocheta cu poeziile. Tânăra vorbea încă de atunci 10 limbi străine, urmând să studieze Literatura japoneză la Tokio. „Ribbons and Salt” („Panglici și Sare”) este titlul creației sale lansate în Suedia, iar povestea personajelor este plină de mistere

Klara Wilde este numele autoarei romanului istoric intitulat „Ribbons and Salt”. Aceasta a absolvit, în 2002, Liceul de Informatică „Grigore Moisil” din Iași, câștigând, ulterior, o bursă internațională oferită de Ministerul Culturii și Educației din Japonia.

„Este adevărat că am publicat recent, în decembrie 2022, primul meu roman, un roman istoric, în limba engleză, intitulat «Ribbons and Salt», publicat de editura Represent Publishing din New York, SUA. Aceasta este a doua mea carte publicată, prima fiind un volum de poezii, în limba română, când aveam 17 ani. De asemenea, am publicat nuvele și poezii (haiku, dar nu numai) în revistele literare «Cronica» și «Convorbiri Literare», tot în adolescență.

După terminarea Liceului de Informatică din Iași, am câștigat, în 2003, o bursă internațională oferită de Ministerul Culturii și Educației din Japonia și am plecat să îmi fac studiile universitare la Tokyo. Se împlinesc în curând 20 de ani. După terminarea studiilor de licență și master, m-am reîntors pentru o jumătate de an în Iași, în 2010, timp în care am predat cursuri de Limbă și civilizație japoneză la EuroEd și Universitatea «Al. I Cuza», în colaborare cu Asociația «Himawari».

Apoi am ajuns în Suedia, unde am devenit cetățean, mi-am întemeiat o familie și mi-am început cariera. În prezent lucrez la Catedra de Limbi Moderne a Universității din Uppsala”, a declarat scriitoarea pentru BZI.

Cum a arătat viața Klarei Wilde în Japonia

Klara Wilde a locuit 7 ani în Japonia, timp în care și-a luat licența în Literatură japoneză și franceză, precum și masterul în relații internaționale.

„Anii aceștia, ai studenției, au fost, fără doar și poate, anii mei formativi. Am profitat pentru a călători mult în Asia, a-mi face prieteni din toată lumea și a învăța cât mai multe limbi străine posibile. Am locuit o perioadă și în India, în 2009, unde am efectuat lucrări de cercetare în mahalalele din Calcutta, cercetare materializată în teza mea de master, intitulată «Emanciparea femeii prin educația de-a lungul vieții în India». Interacțiunea cu atâția oameni și culturi deosebite, diferite de cea europeană, m-a ajutat să devin o persoană deschisă spre noi perspective, interesată în a cunoaște minunata diversitate a lumii în care trăim, deschizându-mi, fără doar și poate, setea de a călători și descoperi lumea”, a adăugat autoarea.

În ceea ce privește lucrurile care au impresionat-o cel mai mult în Japonia, se pare că acestea au fost reprezentate de profesionalism și respect.

„Sunt multe aspecte care ar putea fi menționate, și pozitive, și negative. Dar ceea ce am apreciat cel mai mult și este, cred, o parte integrală a spiritului nipon este profesionalismul și respectul față de părerea și intimitatea celor din jur. Sunt concepte care se reflectă în tot ceea ce fac, de exemplu, în felul în care se exprimă, folosind un limbaj foarte sensibil și politicos”, a menționat Klara Wilde.

Scriitoarea vorbește fluent 10 limbi străine

De-a lungul anilor, scriitoarea Klara Wilde a studiat, în diverse contexte, 35 de limbi diferite, inclusiv citirea hieroglifelor, în cadrul unui curs de Egiptologie oferit de Universitatea din Barcelona, precum și limba arabă, învățată la madrasa atașată moscheii din Tokyo.

„Din păcate, am rămas la un nivel de începător în cazul celor mai multe limbi studiate, dar în prezent pot susține că sunt fluentă în 10 limbi: română, maghiară, engleză, franceză, japoneză, italiană, spaniolă, suedeză, portugheză și bengaleză. Româna și maghiara sunt limbile cu care am crescut de la ambii părinți. Franceza am început să o învăț de la 4 ani, iar în liceu am studiat o perioada, în primăvara anului 2000, în Poitiers, Franța. Pasiunea mea pentru limba și cultura japoneză a înflorit după ce am citit romanul «Shogun» de James Clavell, în adolescență.

În 2008 am absolvit Universitatea din Tokyo, tema lucrării mele de licență fiind amorul de curte în romanele istorice din literatura clasică franceză și japoneză. De când am părăsit România, în 2003, engleza a devenit treptat limba mea principală, prin natura contextului internațional în care am trăit și trăiesc de atunci. Este fascinant, pe de o parte, cum am ajuns, cu timpul, să încep să visez și să vorbesc cu mine însămi în limba engleză, acesta fiind și unul din motivele pentru care optez să scriu acum în limba engleză”, a precizat Klara Wilde.

Povestea romanului lansat în Suedia

Evenimentul de lansare a cărții a avut loc la data de 14 ianuarie 2023, la Castelul din Uppsala, unde moderatoarea evenimentului a fost colega Klarei, Măria Teresa Navarrete, lector în literatura spaniolă la Catedra de Limbi Moderne a Universității Uppsala. „Ribbons and Salt” este un roman istoric plin de mistere și de atmosfera Renașterii, cu intrigi de curte, scene romantice, trădări, nostalgii medievale și secrete de familie care explorează relațiile complexe dintre frați și surori, prieteni, părinți și copii sau logodnici. Acțiunea se petrece în orașul Bordeaux și în împrejurimile sale, în primăvara anului 1556.

„Evenimentul central este o zi de festivități medievale, organizată de madame de Montaigne (mama cunoscutului filosof al Renașterii franceze, Michel de Montaigne, care este un personaj secundar al romanului), în a doua zi de Paște, în Bordeaux. Narațiunea nu este liniară, ci se derulează în cercuri concentrice, cititorii retrăind evenimentele acelei zile prin ochii mai multor personaje, de la turnirul desfășurat dimineața până la fastuosul banchet care începe odată cu apusul soarelui.

Personajul principal este Alienor de Durfort, o tânără de 16 ani, aparținând unei familii nobile, dar însărăcite, ca urmare a revoltei minerilor de sare din 1548. Pentru ea, sarea este cauza nenorocirilor care s-au abătut supra familiei sale, iar panglicile sunt cheia către un viitor mai bun. Ambițioasă, pragmatică și determinată să-și schimbe soarta, Alienor participă împreună cu surorile sale și alți tineri într-un misterios joc cu panglici, inspirat de legendele medievale. Deși convinsă că va câștiga, ea își vede visele spulberate printr-o neașteptată turnură de situație”, a menționat scriitoarea.

În săptămânile ce urmează, Alienor descoperă treptat că aparențele înșeală, iar versiunea sa asupra faptelor nu coincide cu cea a surorii sale, Catarina, nici cu cea a prietenei sale, Madalena.

„Un rol important în deznodământul surprinzător al poveștii îl joacă și alte personaje, precum frații Armand și Aimery de Ségur, prezenți la festivitățile din Bordeaux. Taciturnul Armand, căpitan în armata regală, tocmai ieșit din convalescență, și flamboiantul Aimery, care e pe cât de chipeș, pe atât de nesăbuit, devin, în egală măsură, niște pioni în jocurile de culise din sânul propriei lor familii disfuncționale și își văd destinele pecetluite la finalul banchetului din Bordeaux.

Pentru a afla adevărul și a preveni noi neînțelegeri, Alienor și Catarina se văd silite să-și pună mândria deoparte și să se confrunte cu propriii demoni, expunând secretele adânc îngropate în trecutul familiei de Durfort”, a precizat scriitoarea.

Scrisul, cea mai mare pasiune

Pe viitor, Klara Wilde a precizat că vă continua să scrie, scrisul fiind cea mai mare pasiune a sa.

„Sunt convinsă că asta este pasiunea mea, chemarea mea dintotdeauna. Când scriu ficțiune istorică simt că transcend spațiul, timpul și limitele existenței mele cotidiene. Scrisul îmi dă energie și bucurie, sentimente pe care sper să le inculc și cititorilor mei. Am deja un alt manuscris editat și în prezent lucrez la un nou proiect, cu titlul de lucru «They Want Us to Burn» („Vor să ardem”), tot un roman istoric ce se petrece la începutul secolului al XV-lea, în Flandra și Burgundia, care are că tema principala procesele de vrăjitorie și arderea pe rug a femeilor considerate incomode, inclusiv a celebrei Jeanne d’Arc.

Timpul liber mi-l dedic scrisului și cititului. În mod deosebit, procesul creator de așternere a primei ciorne pe hârtie, plin de mister și magie, guvernat, cel puțin în cazul meu, de inspirația momentului și voința personajelor îmi dă multă forță. Când încep să scriu un roman, nu am decât un plan foarte rudimentar: locul, timpul, personajele și numele lor, o idee sau un eveniment central. În rest, dau frâu liber personajelor mele să acționeze și să vorbească în felul lor caracteristic și sunt deschisă pentru orice nouă turnură de situație.

Ele pot duce, prin deciziile și vorbele lor, acțiunea romanului într-o direcție cu totul nouă și neașteptată pentru mine. Uneori este o alegere logică ce îmi rezolvă o inconsistență narativă dintr-o scenă mai dificilă, alteori simt că trebuie să mă cert cu ele și să le conving să facă cum vreau eu, ca și cu niște copii încăpățânați. În rest, practic yoga, particip la evenimente istorice și festivaluri medievale în costume de epocă și călătoresc. Cel mai mult îmi place să vizitez castele și case vechi.

Anul acesta voi merge în Marea Britanie, Grecia, Franța și Belgia, iar în aceste două țări din urmă voi profita de sejurul de vacanță și ca să efectuez cercetări istorice pentru romanele mele în lucru”, a menționat scriitoarea Klara Wilde.

Comentarii
  • Si limba romana poate fi plasata pe lista celor ,,aproximativ cunoscute”,de către aceasta lăudăroasă madama.
    Mai învață,mai învață

  • N-auzi bah ca romana e trecuta la ,,limbi straine ,,de cucoana ? Vrei sa-ti desenez ? Mai avem o plosnita la nu-stiu-ce minister care in c.d isi trecuse la ,,limbi straine,,romana de parca traieste in patagonia.In rest..bravo ei.

  • Sunt emoționată că avem și noi asemenea valori. Să publici o carte de colorat tocmai la NewYork nu e de ici colea. Să vorbești 10 (zece) limbi, toate străine dintre care 2 materne, băi frate, da’ asta e de premiul Nobel. Mă bucură contemporaneitatea cu o asemenea personalitate, și am citit de 2 ori articolul: vreau să cred că există ! Japanejii cred că îi dau cetățenie și o clonează. Am scăpat și o b.eșinuță, tot de la emoție. Oare o să mai scrie vreo carte ?

  • ,,D-na Wilde e fiica fostei directoare Lozonschy (zbir)de la Liceul Grigore Moisil Iasi, normal ca a colindat tot mapamondul (zice ea)…a terminat liceul in 2002 si spune ca, in 2000 a învățat oleacă si prin Franța…si prin Asia ce mai…e un fel de Eliade junior!😏

  • Frumoase realizari si felicitari! Mult succes in periplul istoriei de aici sau de oriunde. Cat ma multe povesti ancorate in realitatea vremurilor!

Adauga un comentariu