International

Papa Francisc a decis. Pelerinajul la statuia Sf. Maria a fost anulat

Publicat: 30 nov. 2020
Papa Francisc
Papa Francisc

Decizia este motivată de actuala stare de urgență sanitară și cu scopul de a evita riscul de infectare între persoane. Papa va înlocui omagiul public de venerație cu o rugăciune în privat.

Sala de presă a Sfântului Scaun a anunţat, luni, că ”pe 8 decembrie, Sfântul Părinte Francisc va săvârși un act de devoțiune în privat, încredințând Fecioarei Maria orașul Roma, locuitorii acestuia și pe numeroșii bolnavi din orice parte a lumii.

Decizia de a nu merge în după-amiaza zilei de 8 decembrie în Piazza di Spagna pentru tradiționalul act de venerație la Neprihănita se datorează situației actuale de urgență sanitară, fiind luată cu scopul de a evita orice risc de infectare provocat de formarea unor grupuri de oameni”.

Pelerinajul la statuia Sf. Maria, o tradiție veche de două secole

Printr-o tradiție de aproape două secole, în solemnitatea Neprihănitei Zămisliri, celebrată anual pe 8 decembrie, Suveranii Pontifi efectuează un scurt pelerinaj la imaginea monumentală a Fecioarei Maria din Piazza di Spagna, în centrul istoric al Romei, pentru a-i încredința Maicii lui Dumnezeu orașul, locuitorii și speranțele viitorului.

De obicei, traseul pe care papa parcurge distanța dintre Cetatea Vaticanului și Piazza di Spagna este flancat de mari mulțimi de persoane, romani și turiști, care merg la același monument religios fie înainte, fie după vizita papei, notează vaticannews.va

Rugăciunea „Tatăl Nostru” a fost modificată! Cum va rosti Papa Francisc versetul „nu ne duce în ispită”

Începând cu data de 29 noiembrie, prima duminică a noului an liturgic după ritul roman sau latin, rugăciunea „Tatăl Nostru” va fi recitată altfel, în cele mai multe eparhii italiene. Și celelalte biserici vor trebui să adopte schimbarea până la Paștele 2021, informează agenția italiană ANSA, citată de Rador.

„Tatăl Nostru”, cea mai cunoscută rugăciune din lume, va avea un verset modificat: „nu ne duce în ispită”, devine „nu ne abandona ispitei”

Papa Francisc a cerut încă din 2017 modificarea traducerii , spunând că traducerea veche este incorecta. Această modificare privește în esență traducerea din textul original în greaca veche. Așadar modificarea a fost deja adoptată de alte conferințe episcopale în respectivele lor limbi.

Rugăciunea „Tatăl nostru” a fost tradusă greșit. Care parte i-a făcut pe teologi să reacționeze:

„Nu este o traducere bună, deoarece vorbește despre un Dumnezeu care induce tentația. Eu sunt cel care cade. Nu el mă împinge în ispită să văd cum am căzut.” a explicat Papa Francisc pentru canalul TV2000 din Italia în 2017.

„Un tată nu face asta; un tată te ajută să te ridici imediat. Satana este cel care ne conduce în ispită, acesta este departamentul lui.”

Când va apărea modificarea în România

La momentul aprobării oficiale a noii traduceri, Purtătorul de cuvânt al Arhiepiscopiei Romano-Catolice, Francis Doboș, a dat informații despre modificarea textului rugăciunii:

„Versetul care se updatează este Și nu ne duce pe noi în ispită. Fiecare țară încearcă, așa cum consideră, să le explice oamenilor că nu Dumnezeu este ispititorul, ci noi suntem cei care nu trebuie să ne lăsăm abandonați ispitei”, declara Francis Doboș in 2018.

„În România, deocamdată nu s-a luat nicio decizie, iar dacă se va lua va fi în viitor, dar nu este nicio grabă. Fiecare țară se adaptează când consideră că este momentul cel mai bun pentru a aduce această îmbunătțire. (…) Biserica Catolică din fiecare țară se adapteze și încearcă, atunci când consideră, să aducă la zi rugăciunile, pentru că și limba este un organism viu si poate nu mai exprimă același sens pe care îl exprimau cândva aceleași cuvinte.” preciza acesta la acel moment.

Rugăciunea „Tatăl Nostru” este printre cele mai sacre rugăciuni, atât în ​​catolicism, cât și în creștinism în general.





Adauga un comentariu